I matrimoni della stagione invernale sono molto dolci e romantici e l'atmosfera è così calda e accogliente! Meglio ancora se il matrimonio è in prossimità del Natale, allora diventa tutto ancora più magico!! L'ispirazione di oggi arriva dall'agrifoglio con le sue bacche rosse ed è proprio l'ideale per chi sta pensando di sposarsi in questo periodo dell'anno!! Per questo tipo di tema, i colori più adatti sono il bianco e il rosso con un pizzico di verde. L'agrifoglio, il vischio, le bacche, la cannella, le pigne, il muschio i rametti di pino... sono tutti elementi naturali che profumeranno il vostro matrimonio natalizio! Lasciatevi trasportare anche un po' dall'emozione di un bambino il giorno di Natale e renderete tutto molto divertente, magico e naturale!
Winter marriages are very sweet and romantic and the atmosphere in this season is so warm and cozy! Better yet if the wedding is close to Christmas, then it becomes even more magical! The inspiration for today is ideal for anyone who is thinking of getting married in this time of the year with mistletoe and its red berries! For this kind of theme, the most suitable colors are white and red with a hint of green. Mistletoe, berries, cinnamon, pine cones, moss, pine cones ... are all natural elements that will perfume your Christmas wedding! Let yourself be carried by the emotion of a child on Christmas Day and you will make all very funny, magical and natural!
Il look della sposa lo immagino con un trucco molto naturale sugli occhi, che metta in risalto le labbra con un bellissimo rossetto rosso.
The look of the bride that I can imagine is very natural on the eyes, highlighting the lips with a beautiful red lipstick.
Il bouquet e la boutonniere composti da rose rosse o bianche, bacche e foglie di cineraria che rende molto l'idea invernale con la peluria grigia che la riveste oppure con pigne per dare un tocco leggermente più rustico.
The bouquet and boutonniere are made of white or/and red roses, berries and cineraria leaves, which convey the winter mood covered with the gray hair.
In alternativa al classico bouquet di fiori potete optare per un bouquet composto da rose di stoffa o di caramelle, quelle bianche e rosse che fanno tanto Natale!
An alternative to the traditional bouquet of flowers you can opt for a bouquet made of fabric roses or candy, those red and white, which recall a lot Christmas!
Per le damigelle un bel vestito rosso e pellicciotto, invece, per le flower girls una coroncina di bacche rosse, adorabili!
For the bridesmaids a beautiful red dress and fur coat, while for the flower girls a wreath of red berries, adorable!
Anche le partecipazioni sul rosso con tema invernale che ricorda un po' i maglioni norvegesi, molto molto carine!
Even the invitations are red in the mood with winter theme, reminiscent of Norwegian sweaters, very very nice!
Ecco il mezzo di trasporto eccezionale ideale per chi si sposa in periodo natalizio: la carrozza trainata dai cavalli! Un bel giro in carrozza è assolutamente romantico!
And here is the great means of transport for those who get married at Christmas time: the horse-drawn carriage! A beautiful carriage ride is absolutely romantic!
Le decorazioni della tavola sul rosso realizzate con bacche, rose, e foglie di pino oltre a campanelle, palline di Natale, dolcetti, caramelle e pan di zenzero (soprattutto per il tavolo dei bambini!) e candele, candele, candele...
The ideal table decorations are made with red berries, roses and pine leaves as well as bells, Christmas balls, candies and gingerbread (especially for the kids table!) And candles, candles, candles...
Per i segnaposto ecco due idee:
For placeholders, here are two ideas:
Per dissetare i vostri ospiti potete mantenere il fil rouge realizzando dei cocktail con mirtilli rossi che ricordano le bacche! Su
Family fresh cooking potete trovare la ricetta di questo invitantissimo Martini ai mirtilli rossi!
To quench your thirsty guests, you can make cocktails with cranberries keeping the same fil rouge! On Family Fresh Cooking you can find the recipe for this cranberry Martini!
Se invece volete qualcosa di caldo che pensate, invece, di allestire il bar della cioccolata calda? :)
Instead, If you want something hot what do you think about an hot chocolate station? :)
Dulcis in fundo... torte, muffins, biscotti, crostatine, caramelle... un bel tavolo tutto bianco e rosso allestito dalla Befana in persona!
Last but not least... cakes, muffins, cookies, tarts, candies ... a beautiful white and red table set up by Santa Claus in person!
La wedding cake può divertente a tema natalizio con renne e pacchi regalo oppure una classica torta bianca red velvet decorata con ribes e mirtilli rossi.
The wedding cake can be a funny one following the Christmas theme with reindeer and gift packs or a classic one: for example a red velvet covered with white sugarpaste and decorated with cranberries.
Come Babbo Natale anche voi dovrete portare dei doni ai vostri ospiti! Per dei dolci pensierini sono deliziosisime queste mollette con un omino di pan di zenzero per chiudere i sacchettini dei confetti.
As Santa Claus you have to bring gifts to your guests! For sweet thoughts: little bags of confetti (almond candies) closed by gingerbread man clip!
Isn't this the most wonderful time of the year?
- 5 giorni a Natale!
5 days to Christmas!
Keep loving and dreaming,
Ilaria